ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » Law (general)

wetsartikel autogordel (urgent!)

Dutch translation: R412-3 du Code de la Route

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:wetsartikel autogordel (urgent!)
Dutch translation:R412-3 du Code de la Route
Entered by: Ellen-Marian Panissieres-Beuker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:32 Apr 3, 2006
French to Dutch translations [PRO]
Law (general) / Veilig Verkeer
French term or phrase: wetsartikel autogordel (urgent!)
Ik zoek het wetsartikel die het in Frankrijk sinds juli verplicht maakt voor vrachtwagenchauffeurs om de autogordel te dragen. Ik zit helemaal vast!!

Obligation depuis juillet 2003, pour les conducteurs poids lourds
En cas de non port, il peut vous en coûter :
Amende forfaitaire de 135 €
Retrait de 3 points
Ellen-Marian Panissieres-Beuker
France
Local time: 00:19
R412-3 du Code de la Route
Explanation:
Je kunt misschien op deze web-site een heleboel informatie vinden.

www.legifrance.gouv.fr/

In het bijzondere in "Droit Français" "les codes" "code de la route" en zoek volgens artikel R412-3. Daar vind je de text van het artikel en de referenties van decreten (of besluiten) die het van toepassing maakten.

Dan kun je nog verder zoeken als je meer informatie nodig hebt.

Succes!




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-03 20:38:29 GMT)
--------------------------------------------------

Errata: niet R412-3, maar R412-1.

Het decreet dat de code wijzigt is volgens mij het decreet nº 2003-440 van 14 mei 2003 (JORF 17 mai 2003)

Décret n° 2003-440 du 14 mai 2003 relatif à l'extension de l'obligation du port de la ceinture de sécurité aux occupants des poids lourds et modifiant le code de la route

Ga naar www.legifrance.gouv.fr journal officiel, depuis 1990 en zoek op 17 mai 2003 het decreet 2003-440.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-03 20:56:58 GMT)
--------------------------------------------------

Errata: niet R412-3, maar R412-1.

Het decreet dat de code wijzigt is volgens mij het decreet nº 2003-440 van 14 mei 2003 (JORF 17 mai 2003)

Décret n° 2003-440 du 14 mai 2003 relatif à l'extension de l'obligation du port de la ceinture de sécurité aux occupants des poids lourds et modifiant le code de la route

Ga naar www.legifrance.gouv.fr journal officiel, depuis 1990 en zoek op 17 mai 2003 het decreet 2003-440.


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-04-04 10:14:17 GMT)
--------------------------------------------------

Bonjour Doucine,

Je ne peux pas répondre à ton commentaire dans l'espace prévu à cet effet, c'est pourquoi je te pose la question directement.
Pourrais-tu préciser un peu plus ce que tu cherches? Si je ne me trompe pas, chaque pays est souverain en ce qui concerne ses lois, et la France peut très bien décider d'appliquer une sanction aux conducteurs de poids lourds, mais les Pays-Bas pas (ou s'agit-il de la Belgique?)

À titre d'exemple, le port de la ceinture est obligatoire en Belgique depuis de très nombreuses années (1970?). En Espagne, le port de la ceinture n'était PAS obligatoire en ville, et ne l'est devenu qu'au début des années 90.

À moins qu'il ne s'agisse d'une disposition d'une directive européenne, qui doive obligatoirement être transposée dans les lois des pays membres de l'UE, je ne sais pas s'il sera possible de trouver l'équivalent d'un loi d'un pays dans le code d'un autre pays. Et même dans ce cas, les pays disposent d'un délai pour la transposition de la directive, ce qui veut dire que la date de transposition a peu de chances d'être la même.

Bonne chance
Selected response from:

Jozef van Delft
Spain
Local time: 00:19
Grading comment
Ik ben een vertaling aan het maken van een handleiding voor vrachtwagenchauffeurs. Deze is uit Franse optiek gemaakt en ik heb deze willen 'lokaliseren'. Ik hou het uiteindelijk op een vertaling van de Franse wettekst en geef daarbij eveneens de uitleg dat het om Frankrijk gaat. Dank je wel in ieder geval voor het meedenken!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3R. 412-1Linda Ferwerda
3R412-3 du Code de la Route
Jozef van Delft


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
R. 412-1


Explanation:
Kijk hier eens:

http://72.14.203.104/search?q=cache:IWQtPBOhQmUJ:www.securit...

Linda Ferwerda
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jozef van Delft: ja inderdaad, ik schreef 412-3, maar het is 412-1
40 mins

agree  Sherefedin MUSTAFA
1 hr

agree  xxxSaifa
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
R412-3 du Code de la Route


Explanation:
Je kunt misschien op deze web-site een heleboel informatie vinden.

www.legifrance.gouv.fr/

In het bijzondere in "Droit Français" "les codes" "code de la route" en zoek volgens artikel R412-3. Daar vind je de text van het artikel en de referenties van decreten (of besluiten) die het van toepassing maakten.

Dan kun je nog verder zoeken als je meer informatie nodig hebt.

Succes!




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-03 20:38:29 GMT)
--------------------------------------------------

Errata: niet R412-3, maar R412-1.

Het decreet dat de code wijzigt is volgens mij het decreet nº 2003-440 van 14 mei 2003 (JORF 17 mai 2003)

Décret n° 2003-440 du 14 mai 2003 relatif à l'extension de l'obligation du port de la ceinture de sécurité aux occupants des poids lourds et modifiant le code de la route

Ga naar www.legifrance.gouv.fr journal officiel, depuis 1990 en zoek op 17 mai 2003 het decreet 2003-440.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-03 20:56:58 GMT)
--------------------------------------------------

Errata: niet R412-3, maar R412-1.

Het decreet dat de code wijzigt is volgens mij het decreet nº 2003-440 van 14 mei 2003 (JORF 17 mai 2003)

Décret n° 2003-440 du 14 mai 2003 relatif à l'extension de l'obligation du port de la ceinture de sécurité aux occupants des poids lourds et modifiant le code de la route

Ga naar www.legifrance.gouv.fr journal officiel, depuis 1990 en zoek op 17 mai 2003 het decreet 2003-440.


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-04-04 10:14:17 GMT)
--------------------------------------------------

Bonjour Doucine,

Je ne peux pas répondre à ton commentaire dans l'espace prévu à cet effet, c'est pourquoi je te pose la question directement.
Pourrais-tu préciser un peu plus ce que tu cherches? Si je ne me trompe pas, chaque pays est souverain en ce qui concerne ses lois, et la France peut très bien décider d'appliquer une sanction aux conducteurs de poids lourds, mais les Pays-Bas pas (ou s'agit-il de la Belgique?)

À titre d'exemple, le port de la ceinture est obligatoire en Belgique depuis de très nombreuses années (1970?). En Espagne, le port de la ceinture n'était PAS obligatoire en ville, et ne l'est devenu qu'au début des années 90.

À moins qu'il ne s'agisse d'une disposition d'une directive européenne, qui doive obligatoirement être transposée dans les lois des pays membres de l'UE, je ne sais pas s'il sera possible de trouver l'équivalent d'un loi d'un pays dans le code d'un autre pays. Et même dans ce cas, les pays disposent d'un délai pour la transposition de la directive, ce qui veut dire que la date de transposition a peu de chances d'être la même.

Bonne chance

Jozef van Delft
Spain
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ik ben een vertaling aan het maken van een handleiding voor vrachtwagenchauffeurs. Deze is uit Franse optiek gemaakt en ik heb deze willen 'lokaliseren'. Ik hou het uiteindelijk op een vertaling van de Franse wettekst en geef daarbij eveneens de uitleg dat het om Frankrijk gaat. Dank je wel in ieder geval voor het meedenken!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: