French to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / attestation de naissance | | French term or phrase: suivant quittance | | "Perçu X FRS suivant quittance No. Y" |
| Katrien HendrickxKudoZ activityQuestions: 107 ( 3 open) ( 4 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 84 Belgium
| | Local time: 07:40
|
| | Dutch translation:volgens kwitantie | Explanation: Of is er een andere vaste uitdrukking voor?
-------------------------------------------------- Note added at 6 uren (2011-01-04 20:46:26 GMT) --------------------------------------------------
Dag Katrien,
Het ligt inderdaad aan de context welke vertaling het beste is. |
| Selected response from:
Guillaume Offermans Netherlands Local time: 07:40
| Grading comment Hartelijk dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
6 mins confidence:  peer agreement (net): +2 volgens kwitantie
Explanation: Of is er een andere vaste uitdrukking voor?
-------------------------------------------------- Note added at 6 uren (2011-01-04 20:46:26 GMT) --------------------------------------------------
Dag Katrien,
Het ligt inderdaad aan de context welke vertaling het beste is.
| Guillaume Offermans Netherlands Local time: 07:40 Specializes in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 20
|
| | | Notes to answerer
Asker: Als dit de betekenis is (die wel logisch lijkt), is "volgens" inderdaad beter dan "tegen".
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |