Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / convention | | French term or phrase: qui accepte, sans toutefois s’obliger à la lever, une option d'achat | De hele zin luidt : "X confère à Y, qui accepte, sans toutefois s’obliger à la lever, une option d’achat sur tous les droits immobiliers dont X est titulaire dans un immeuble situé [...]."
Kan dit vertaald worden door : "X kent aan Y, die aanvaardt, zonder zich evenwel te verplichten er gebruik van te maken, een koopoptie toe op alle immobiliënrechten waarvan X in het bezit is voor een gebouw gelegen [...]." ? |
| Katrien HendrickxKudoZ activityQuestions: 107 ( 3 open) ( 4 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 84 Belgium
| | Local time: 07:40
|
| | Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 07:40
| Grading comment Dank Roy! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |