Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / convention | | French term or phrase: la contenance du bien | Eerste en vooral hartelijk dank voor al jullie uitstekende hulp! Dit is hopelijk een van mijn laatste vragen...
Het gaat hier weer niet over een zin maar een opsomming : "aucune garantie du vendeur pour la contenance, les vices apparents ou caches eventuels"
Kan 'contenance' hier vertaald worden door 'inhoud' of is er een specifiek woord voor? |
| Katrien HendrickxKudoZ activityQuestions: 107 ( 3 open) ( 4 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 84 Belgium
| | Local time: 07:40
|
| | Dutch translation:de oppervlakte van het goed | Explanation: "Bij de verkoop van onroerende goederen is de opgave van de nettovloeroppervlakte (voor een pand) of van de oppervlakte (percelen) niet altijd gewaarborgd. Heel wat akten verwijzen naar de vorige akte, of de plannen zijn gewoonweg onvindbaar.
De oppervlakte van het onroerend goed, het voorwerp
van de verkoop, is bijgevolg niet altijd gewaarborgd. Op zich is dat geen probleem, indien de kandidaat-koper op de hoogte wordt gebracht van deonzekerheid over de oppervlakte."
(http://www.senate.be/www/webdriver?MItabObj=pdf&MIcolObj=pdf... |
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 07:40
| Grading comment Nogmaals dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2 de oppervlakte van het goed
Explanation: "Bij de verkoop van onroerende goederen is de opgave van de nettovloeroppervlakte (voor een pand) of van de oppervlakte (percelen) niet altijd gewaarborgd. Heel wat akten verwijzen naar de vorige akte, of de plannen zijn gewoonweg onvindbaar.
De oppervlakte van het onroerend goed, het voorwerp
van de verkoop, is bijgevolg niet altijd gewaarborgd. Op zich is dat geen probleem, indien de kandidaat-koper op de hoogte wordt gebracht van deonzekerheid over de oppervlakte."
(http://www.senate.be/www/webdriver?MItabObj=pdf&MIcolObj=pdf...
| Roy vd Heijden Belgium Local time: 07:40 Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 121
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |