Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / requête | | French term or phrase: ET VOUS FEREZ JUSTICE | Dans une requête je trouve à la fin du texte:
ET VOUS FEREZ JUSTICE Salut et respect
Qui pourrait m'aider avec une expression comparable en NL? (en u zal het recht doen wedervaren me semble totalement irréel)
Un tout grand merci,
Maria |
| Maria CallebautKudoZ activityQuestions: 112 ( 2 open) ( 12 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 80
| | Local time: 17:39
|
| | EN ZULT U RECHT DOEN | Explanation: Althans, in België.
Cf.:
"VOORBEELDDOCUMENT:
UNILATERAAL VERZOEK OM EXEQUATUR OP DE ARBITRALE UITSPRAAK
Aan de Voorzitter van de Rechtbank van Eerste Aanleg te Brussel
Heeft de eer om u met de meeste hoogachting te verklaren
ACHTERNAAM, Voornaam (of firmanaam, met handelsregisternummer) en adres,
Hebbende als Raadsman Meester (Naam), advocaat te (adres),
Dat hij (of zij) u bij deze verzoekt om het exequatur op de arbitrale uitspraak die is gewezen op (datum), door de Heer (Achternaam en Voornaam van de Arbiter) van de Kamer van Arbitrage en Bemiddeling vzw, Kandelaarsstraat, 18, 1000 Brussel, aangaande hemzelf (of haarzelf) en de Heer + beroep + adres (of Firmanaam + adres hoodkantoor).
Dat voornoemde uitspraak op .../.../... is neergelegd bij de civiele Griffie van de Rechtbank ven Eerste Aanleg te .......................................................................
OP DEZE GRONDEN
Verzoekt de aanvrager u, Meneer de President, om het exequatur op de gegeven arbitrale uitspraak.
EN U ZULT RECHT DOEN
(Plaats en datum)
Voor de Aanvrager, zijn Raadsman,
Achternaam, Voornaam en handtekening van de Raadsman.
Bijlagen: : Copie van de arbitrale uitspraak
Copie van de arbitrageclausule of copie van het contract met de arbitrageclausule.
Copie van de kennisgeving aan de verwerende partij van de uitspraak.
Bewijs van neerlegging van de uistpraak ter Griffie (ontvangstbewijs)."
(http://www.arbitrage-mediation.be/info-doc-requete-nl.htm)
FORMULE 31
Requête en opposition au renouvellement du bail par cession priviligée (art. 36) ou transfert priviligé (art. 43) (1)
« Et vous ferez justice. »
MODEL 31
Verzoekschrift tot verzet tegen de pachtvernieuwing bij bevoorrechte pachtoverdracht (art. 36) of voortzetting van de pacht (art. 43) (1)
"En zult u recht doen."
(http://books.google.be/books?id=r75yi3WzdfUC&pg=RA1-PA535&lp... |
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 17:39
| Grading comment Dank u! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:   EN ZULT U RECHT DOEN
Explanation: Althans, in België.
Cf.:
"VOORBEELDDOCUMENT:
UNILATERAAL VERZOEK OM EXEQUATUR OP DE ARBITRALE UITSPRAAK
Aan de Voorzitter van de Rechtbank van Eerste Aanleg te Brussel
Heeft de eer om u met de meeste hoogachting te verklaren
ACHTERNAAM, Voornaam (of firmanaam, met handelsregisternummer) en adres,
Hebbende als Raadsman Meester (Naam), advocaat te (adres),
Dat hij (of zij) u bij deze verzoekt om het exequatur op de arbitrale uitspraak die is gewezen op (datum), door de Heer (Achternaam en Voornaam van de Arbiter) van de Kamer van Arbitrage en Bemiddeling vzw, Kandelaarsstraat, 18, 1000 Brussel, aangaande hemzelf (of haarzelf) en de Heer + beroep + adres (of Firmanaam + adres hoodkantoor).
Dat voornoemde uitspraak op .../.../... is neergelegd bij de civiele Griffie van de Rechtbank ven Eerste Aanleg te .......................................................................
OP DEZE GRONDEN
Verzoekt de aanvrager u, Meneer de President, om het exequatur op de gegeven arbitrale uitspraak.
EN U ZULT RECHT DOEN
(Plaats en datum)
Voor de Aanvrager, zijn Raadsman,
Achternaam, Voornaam en handtekening van de Raadsman.
Bijlagen: : Copie van de arbitrale uitspraak
Copie van de arbitrageclausule of copie van het contract met de arbitrageclausule.
Copie van de kennisgeving aan de verwerende partij van de uitspraak.
Bewijs van neerlegging van de uistpraak ter Griffie (ontvangstbewijs)."
(http://www.arbitrage-mediation.be/info-doc-requete-nl.htm)
FORMULE 31
Requête en opposition au renouvellement du bail par cession priviligée (art. 36) ou transfert priviligé (art. 43) (1)
« Et vous ferez justice. »
MODEL 31
Verzoekschrift tot verzet tegen de pachtvernieuwing bij bevoorrechte pachtoverdracht (art. 36) of voortzetting van de pacht (art. 43) (1)
"En zult u recht doen."
(http://books.google.be/books?id=r75yi3WzdfUC&pg=RA1-PA535&lp...
| Roy vd Heijden Belgium Local time: 17:39 Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 121
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |