ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » Marketing / Market Research

Soyez ferme sur toute la ligne !

Dutch translation: Houd het strak over de hele lijn


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Soyez ferme sur toute la ligne !
Dutch translation:Houd het strak over de hele lijn
Entered by: Ellen-Marian Panissieres-Beuker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:37 Sep 24, 2005
French to Dutch translations [PRO]
Marketing / Market Research / slogan
French term or phrase: Soyez ferme sur toute la ligne !
Soyez ferme sur toute la ligne !

Het gaat hier om een slogan voor een lichaamscrème die de huid steviger maakt. Het moet meerdere malen per dag aangebracht worden om een goed resultaat te krijgen. Het gaat hier natuurlijk om een woordspeling en ik kan maar geen goede oplossing vinden. Wie heeft een idee?
Ellen-Marian Panissieres-Beuker
Local time: 13:28
Houd het strak [stevig], (op elk vlak ...) [overal/over de hele lijn]
Explanation:
Misschien een mogelijkheid?
'Strak' als alternatief voor 'stevig'

Houd het strak op elk vlak
Houd het stevig, overal/over de hele lijn
...
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 13:28
Grading comment
Merci!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Houd het strak [stevig], (op elk vlak ...) [overal/over de hele lijn]
Evert DELOOF-SYS
3Hou jezelf niet aan het lijntje, hou je strak!
Joris Bogaert
1 +1Hou je taaixxxNicolette Ri


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Houd het strak [stevig], (op elk vlak ...) [overal/over de hele lijn]


Explanation:
Misschien een mogelijkheid?
'Strak' als alternatief voor 'stevig'

Houd het strak op elk vlak
Houd het stevig, overal/over de hele lijn
...


Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 13:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Merci!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcel Van den Heuvel: ik zou in deze context inderdaad ook opteren voor de woordspeling ''hou het strak over de hele lijn''
1 hr

agree  daniele toren: "hou het strak over de hele lijn" klinkt goed in dat contexte.
1 hr

agree  Joris Bogaert: Zeker niet mis
2 hrs

agree  Els Thant, M.A., B.Tr.: Hou(d) het strak!
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hou jezelf niet aan het lijntje, hou je strak!


Explanation:
Dit is maar een voorstel...
In de "u"-vorm mag ook.
Of ook: "Hou jezelf niet aan het lijntje en hou je/wees sterk".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2005-09-24 13:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

M.a.w: bedrieg jezelf en je lichaam niet, wees 'disciplinair' genoeg om deze crème meerdere malen aan te brengen... zoiets..

Joris Bogaert
Local time: 13:28
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Hou je taai


Explanation:
Sorry ik kon het niet nalaten.

Geen serieus voorstel natuurlijk.
Kan ook zo niets beters vinden.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 5 mins (2005-09-25 15:42:50 GMT)
--------------------------------------------------

Blijf aan de lijn... misschien?

xxxNicolette Ri
Local time: 13:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert: Niet zo absurd hoor! Ik wou dit zelf ook voorstellen: "Hou je strak", maar heb er uiteindelijk ook iets 'absurds' van gebakken :-)
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: