ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » Marketing / Market Research

A vous les bras d'acier!

Dutch translation: Eindelijk strakke armen!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:A vous les bras d'acier!
Dutch translation:Eindelijk strakke armen!
Entered by: Ellen-Marian Panissieres-Beuker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:45 Oct 11, 2005
French to Dutch translations [PRO]
Marketing / Market Research / verstevigende crme
French term or phrase: A vous les bras d'acier!
Nogmaals een slogan voor een verstevigende crème, deze keer voor de armen. Ik heb voor deze klant een zeer korte deadline en een dochter met de waterpokken. Hellep!
Ellen-Marian Panissieres-Beuker
Local time: 09:25
Eindelijk (die) sterke armen!
Explanation:
is alvast een mogelijkheid. Eerste wat in me opkwam, en omdat het zo dringend is...

Sterkte!
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 09:25
Grading comment
Dank je wel!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Eindelijk (die) sterke armen!
Evert DELOOF-SYS
4Ijzersterk, speciaal voor u.HannaTheuwen
3stevige en strakke armenAnita van Deursen
3Strakke stalen armenxxxNicolette Ri
4 -1Weg met die slappe huid op uw armen
Jacqueline van der Spek


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Eindelijk (die) sterke armen!


Explanation:
is alvast een mogelijkheid. Eerste wat in me opkwam, en omdat het zo dringend is...

Sterkte!

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 09:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Dank je wel!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: Dan liever: Sterkte voor je armen! (antwoorden zou plagiaat zijn....)
2 hrs

agree  Anita van Deursen: Ik zou er geloof ik strakke armen van maken
20 hrs

agree  Joris Bogaert: Met Anita, "strakke armen", maar jouw voorstel is ook prima
23 hrs

agree  Tineke Pockelé
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Weg met die slappe huid op uw armen


Explanation:
HTh,
Jacqueline

Jacqueline van der Spek
Netherlands
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leo te Braake | dutCHem: te negatief... /// Marketeers benadrukken positieve kanten, vermijden het refereren aan het negatieve. Hun glas is half vol, nooit half leeg.
2 hrs
  -> hoezo? vraag aan 50 vrouwen van >40 waarom ze geen blouses met korte mouwen meer dragen en ze zullen zeggen "vanwege de slappe huid van mijn armen"

neutral  xxxNicolette Ri: eens met Leo. In de reclame gebruik je geen negatieve zinnen ("think positive")
15 hrs
  -> Ben ik niet met je eens. Voorbeeld: L'Oreal Nutrisse van de tv: Geen grijs haar meer te bekennen!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Strakke stalen armen


Explanation:
of zoiets.

xxxNicolette Ri
Local time: 09:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leo te Braake | dutCHem: beetje te letterlijk, zeker als de doelgroep vrouw is
2 hrs
  -> je hebt wel gelijk
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ijzersterk, speciaal voor u.


Explanation:
Een letterlijke vertaling met 'armen' lijkt me hier niet echt geschikt; de slogan moet ook aanslaan.

HannaTheuwen
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxNicolette Ri: het is een speciale armencrème (zoals je ook bustecrèmes en benencrèmes hebt)
10 hrs

neutral  Leo te Braake | dutCHem: Dit lijkt te slaan op het middel, terwijl bedoeld is sterkte v/d (huid van) de armen
11 hrs
  -> daar heb je misschien wel gelijk in
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stevige en strakke armen


Explanation:
Is nog maar een suggestie


Anita van Deursen
France
Local time: 09:25
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: