Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Dutch translations [PRO] Marketing / Market Research | | French term or phrase: Reçues avec mention à l'école buissonière | | Ik ben een catalogus aan het vertalen voor ontginningsmaaiers. Dit is de slagzin van het product. Helaas kunnen we deze niet in het Nederlands gebruiken en ik heb van alles geprobeerd, maar nog steeds niets gevonden. Wie heeft een leuk idee in deze richting? |
| | | Maaiers waarmee je door de bomen het bos weer ziet. | Explanation: Als het om "débrousailleuses" gaat, zou ik vertalen met "bosmaaier" i.p.v. ontginningsmaaiers. Ik denk dat je die "école buissonnière" gewoon helemaal moet vergeten en iets volstrekt anders moet bedenken. Helemaal loslaten, want ik vind dat ze in het Frans wel erg ver gezocht hebben naar iets wat nog enigszins een natuursuggestie (buissonnière) moet opwekken. Prettig weekend ! |
| Selected response from: Kasper van Laar France Local time: 17:39
| Grading comment Dank je wel!!! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |