KudoZ home » French to Dutch » Other

longue à gérer

Dutch translation: belast worden (van systeem met iets dat )...veel tijd kost

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:longue à gérer
Dutch translation:belast worden (van systeem met iets dat )...veel tijd kost
Entered by: xuomil
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:51 Feb 28, 2002
French to Dutch translations [PRO]
French term or phrase: longue à gérer
Context: Imaginez Air France qui lance l'impression de tous les bulletins de salaire de tous ses salariés un beau matin...
de volledige zin= Si cela fait beaucoup de papier, c'est surtout une requête lourde, longue à gérer pour le spool d'impression.
Rietje
belast worden (van systeem met iets dat )...veel tijd kost
Explanation:
"daardoor ontstaat een hele papierwinkel en belast je bovendien het drukproces met een behoorlijk zware taak die veel tijd kost. "

Sorry ik heb die spool d'impression niet nagezocht, dus drukproces is wat te algemeen.
Selected response from:

xuomil
Netherlands
Local time: 08:51
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4een lange verwerkingstijd
Jan Duinstra
4belast worden (van systeem met iets dat )...veel tijd kostxuomil
4wat een omvangrijke (taak)opdracht omvat voor...Camel


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wat een omvangrijke (taak)opdracht omvat voor...


Explanation:
**

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-28 23:13:36 (GMT)
--------------------------------------------------

i.p.v. \"omvat \" zou : \"meebrengt\" of zelfs \"betekent\" het misschien ook kunnen doen.
\"Uitgebreide\" zou misschien mijn voorstel van \"omvangrijke\" kunnen vervangen.

Camel
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
belast worden (van systeem met iets dat )...veel tijd kost


Explanation:
"daardoor ontstaat een hele papierwinkel en belast je bovendien het drukproces met een behoorlijk zware taak die veel tijd kost. "

Sorry ik heb die spool d'impression niet nagezocht, dus drukproces is wat te algemeen.

xuomil
Netherlands
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 297
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
een lange verwerkingstijd


Explanation:
die voor de spoel van de printer een lange verwerkingstijd vergt....

De spoel slaat de datagegevens van een te printen bestand op, als dit voltooid is, wordt pas uitgeprint.
Tegenstelling van direct uitprinten zonder de spoeler te gebruiken.
Dit opslaan in het geheugen vergt kennelijk veel tijd....


Jan Duinstra
France
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search