KudoZ home » French to Dutch » Other

qui veut que ..parviennent à la connaissance de la vérité

Dutch translation: en tot kennis van de waarheid komen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:qui veut que ..parviennent à la connaissance de la vérité
Dutch translation:en tot kennis van de waarheid komen
Entered by: xuomil
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:44 Mar 5, 2002
French to Dutch translations [PRO]
French term or phrase: qui veut que ..parviennent à la connaissance de la vérité
Dieu qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent........
Camel
Local time: 08:22
en tot kennis van de waarheid komen
Explanation:
"zouden" is onlogisch in het Nederland:dat kan als de constructie was: God die wilde dat ipl van God die wil dat , "zullen" zou kunnen, maar is kennelijk niet nodig

Deze boodschap is aan u gericht, of u nu godsdienstig of niet godsdienstig bent; het is een boodschap uit God's eigen Woord. Ik ben niet van plan om u conclusies door te geven van mijzelf of van andere mensen, want ik ken niemand wiens authoriteit gelijk is aan de waardevolle waarheden die zich in God's Woord bevinden.
In 1Timotheus 2:4 leze we dat God:

"...wil dat alle mensen worden gered en tot kennis van de waarheid komen."

http://www.karmelleven.nl/page77.html
"God, onze heiland(…) wil dat alle mensen gered worden en tot de
kennis van de waarheid komen' ( 1 Tim. 2, 3-4)"

Selected response from:

xuomil
Netherlands
Local time: 08:22
Grading comment
Fijn !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2en tot kennis van de waarheid komenxuomil
4 +1(Het is God) die wil dat alle mensen...en tot kennis van de waarheid zouden komen
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(Het is God) die wil dat alle mensen...en tot kennis van de waarheid zouden komen


Explanation:
Ietwat letterlijk vertaald en rekening gehouden met de Franse brontekst.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 09:16:57 (GMT)
--------------------------------------------------

leave out \'zouden\'

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 917

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karel Theys: de letterlijke vertaling is hier de goede
4 hrs

neutral  Jan Duinstra: Het woord "zouden" hier is een woord dat voor mij een eventualiteit weergeeft: hier is sprake van een bevestiging van een Goddelijke wilsuiting
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
en tot kennis van de waarheid komen


Explanation:
"zouden" is onlogisch in het Nederland:dat kan als de constructie was: God die wilde dat ipl van God die wil dat , "zullen" zou kunnen, maar is kennelijk niet nodig

Deze boodschap is aan u gericht, of u nu godsdienstig of niet godsdienstig bent; het is een boodschap uit God's eigen Woord. Ik ben niet van plan om u conclusies door te geven van mijzelf of van andere mensen, want ik ken niemand wiens authoriteit gelijk is aan de waardevolle waarheden die zich in God's Woord bevinden.
In 1Timotheus 2:4 leze we dat God:

"...wil dat alle mensen worden gered en tot kennis van de waarheid komen."

http://www.karmelleven.nl/page77.html
"God, onze heiland(…) wil dat alle mensen gered worden en tot de
kennis van de waarheid komen' ( 1 Tim. 2, 3-4)"



xuomil
Netherlands
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 297
Grading comment
Fijn !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tea Fledderus
50 mins

agree  Jan Duinstra: Ik onderschrijf niet alleen taalkundig maar ook inhoudelijk de vertaling van deze zin!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search