KudoZ home » French to Dutch » Other

certificat d'études + DEUG

Dutch translation: voir explication

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:certificat d'études + DEUG
Dutch translation:voir explication
Entered by: chaplin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:13 Mar 25, 2003
French to Dutch translations [Non-PRO]
French term or phrase: certificat d'études + DEUG
a quinze ans, décrocher le certificat d'études signifiait une insertion professionnelle immédiate. Aujourd'hui un étudiant qui entre en DEUG sait qu'il en a pour 5 ans.
Sophie
voir explication
Explanation:
le certificat d'études est un examen que les enfants passaient pour pouvoir entrer dans le secondaire. le DEUG qui signifie diplôme d'études universitaires générales se passe après deux ou trois ans d'études à l'université.
Bon courage!
Ségolène
Selected response from:

chaplin
United Kingdom
Local time: 09:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5studiegetuigschrift + voir explication
Chantal Henno
3 +2voir explication
chaplin
4 +1(vrijer vertalen)xxxNicolette Ri
4le certificat d'études: diploma technische school; DEUG: propedeuse-examen
Drs. Pieter Stolwijk


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
voir explication


Explanation:
le certificat d'études est un examen que les enfants passaient pour pouvoir entrer dans le secondaire. le DEUG qui signifie diplôme d'études universitaires générales se passe après deux ou trois ans d'études à l'université.
Bon courage!
Ségolène

chaplin
United Kingdom
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lien
3 hrs

agree  Ellie Lormans
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le certificat d'études: diploma technische school; DEUG: propedeuse-examen


Explanation:
Je l'ai 'traduit' aussi bien que possible à la pratique et l'histoire néerlandaises.

Drs. Pieter Stolwijk
Local time: 10:27
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxNicolette Ri: een certificat d'études is niet technisch, maar integendeel heel algemeen
10 hrs
  -> Ik sloot aan bij het 'insertion professionnelle' en dat doe je op die leeftijd meestal na een technische, beroepsgerichte opleiding; maar op zichzelf heb je gelijk
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
studiegetuigschrift + voir explication


Explanation:
Voir link 1
"De basiskennis van het bedrijfsbeheer kan worden bewezen met een akte zoals een diploma of studiegetuigschrift, of met een praktijkervaring. Het bevoegde departement van een Gemeenschap kan een buitenlandse akte gelijkwaardig verklaren met een Belgische akte."

"La preuve des connaissances de gestion de base peut être fournie par un titre, tel qu'un diplôme ou un certificat d'études, ou à l'aide d'une pratique professionnelle. Le département compétent d'une Communauté peut reconnaître l'équivalence d'un diplôme étranger avec un titre belge."


DEUG Diplôme d'étude universitaires générales (c'est un diplôme qu'un étudiant reçoit après 2 ans d'étude universitaire en France)
Traduction éventuelle: Algemeen diploma universitaire studie.

Salutations,
Chanti

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 00:24:10 (GMT)
--------------------------------------------------

J\'ai oubliée de te donner le lien
http://cmlag.fgov.be/min/pv146_nl.html

Chantal Henno
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 156
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(vrijer vertalen)


Explanation:
Omdat je die Franse diploma's toch niet kunt omzetten in een Nederlandse realiteit, zou ik dit wat vrijer vertalen, zoiets als: "Vijftien jaar geleden was men halverwege de middelbare school klaar om te gaan werken. Tegenwoordig weet iemand met een paar jaar universitaire studie dat het wel vijf jaar kan duren voordat hij kans maakt op een baan."
Succes ermee.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 09:56:07 (GMT)
--------------------------------------------------

of: ... klaar om in het productieproces te worden opgenomen.
Naar de juiste formulering moet je even zoeken.

xxxNicolette Ri
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 824

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Huijgen
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search