KudoZ home » French to Dutch » Other

je n'est pas encore de copine mais ca ne devrai tardez d'ici 2 semaine.

Dutch translation: Ik heb nog geen vriendinnetje maar waarschijnlijk over 2 weken wel.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:34 May 24, 2003
French to Dutch translations [Non-PRO]
French term or phrase: je n'est pas encore de copine mais ca ne devrai tardez d'ici 2 semaine.
je n'est pas encore de copine mais ca ne devrai tardez d'ici 2 semaine.
ilse
Dutch translation:Ik heb nog geen vriendinnetje maar waarschijnlijk over 2 weken wel.
Explanation:
je n 'ai pas encore de copine mais ça ne devrait tarder d 'ici 2 semaines

Selected response from:

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 15:34
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Ik heb nog geen vriendinnetje maar waarschijnlijk over 2 weken wel.Elisabeth Toda-v.Galen
5 +1Ik heb nog geen vriendinnetje maar dat duurt geen twee weken meer
Jan Willem van Dormolen
5Ik heb nog geen vriendin, maar binnen een week of twee komt daar wel verandering in
Edward Vreeburg


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Ik heb nog geen vriendinnetje maar waarschijnlijk over 2 weken wel.


Explanation:
je n 'ai pas encore de copine mais ça ne devrait tarder d 'ici 2 semaines



Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 56
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja Mielonen
25 mins

agree  Peter Leistra
14 hrs

agree  Tea Fledderus
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ik heb nog geen vriendinnetje maar dat duurt geen twee weken meer


Explanation:
Ik neem aan dat 'tardez' 'tarder' moet zijn, anders staat er onzin.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 15:34
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 438

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  claire oostvriesland
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ik heb nog geen vriendin, maar binnen een week of twee komt daar wel verandering in


Explanation:
Ik vind "vriendinnetje" echt iets voor onder de 12 - sorry hoor....



Edward Vreeburg
Netherlands
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search