Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Dutch translations [PRO] Other | | French term or phrase: revue de la littérature | Context: "D’après la revue de la littérature, les taux de bonne et mauvaise utilisation des DRE varient d’un pays à l’autre mais les utilisations inappropriées ou incorrectes restent un problème global."
Dank bij voorbaat
Steven |
| Steven MertensKudoZ activityQuestions: 506 ( 8 open) ( 7 without valid answers) ( 25 closed without grading) Answers: 666
| | Local time: 17:40
|
| | literatuuronderzoek | Explanation: Uit deze - beperkte - context leid ik af dat het gaat om een onderzoek. De genoemde vertalingen "review" en "geraadpleegde literatuur" komen heel dicht in de buurt, maar zijn m.i. net een verkeerd accent. Het gaat niet om de verzamelde publicaties of de doorgelezen literatuur, maar om wat de onderzoeker uit die publicaties voor conclusies heeft getrokken. Daarom zou ik het vertalen met "Uit literatuuronderzoek blijkt dat ..." |
| Selected response from: Meesterwerk Local time: 17:40
| Grading comment Dank je wel! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:   literatuurtijdschrijft of Revue de la Littérature
Explanation: Hangt ervan af of het met kleine of grote letters geschreven is.
Indien met hoofdletters kan je het het best in zijn originele vorm behouden, zoals een eigennaam.
Indien met kleine letters is literatuurtijdschrift (een algemeen tijdschrift over literatuur) aangewezen.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |