ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » Sports / Fitness / Recreation

pom pom girls

Dutch translation: cheerleaders


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pom pom girls
Dutch translation:cheerleaders
Entered by: Gerda Rijsselaere
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:36 Sep 28, 2007
French to Dutch translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: pom pom girls
bij een voetbalwedstrijd. heet dit in het Nederlands ook zo?
vast bedankt
xxxNMR
France
Local time: 17:40
cheerleaders
Explanation:
dacht ik...
Selected response from:

Gerda Rijsselaere
Local time: 17:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3onvertaald laten
Adela Van Gils
3 +4cheerleaders
Gerda Rijsselaere


Discussion entries: 7





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
cheerleaders


Explanation:
dacht ik...

Gerda Rijsselaere
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathalie van Rijsbergen
1 min

agree  Roel Verschueren
4 mins

agree  Patrick Fischer: c'est ça
19 mins

agree  Erik Boers: Volgens Wikipedia is pom pom girls een vals anglicisme voor cheerleaders: http://fr.wikipedia.org/wiki/Pom_pom_girl
24 mins

neutral  Adela Van Gils: sorry, maar het zijn twee verschillende fenomenen. Ik heb zelf deel uitgemaakt van het geheel. Vraag het aan de Amerikanen bij Proz. En beide zijn Amerikaanse begrippen. Waarom het ene met het andere begrip vertalen? Is chearleaders geen anglicanisme?
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
onvertaald laten


Explanation:
succes.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-28 06:54:58 GMT)
--------------------------------------------------

eventueel geschreven pom-pom girls of pompom girls

Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 17:40
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frau Dr. Sarah Vandendriessche
38 mins

agree  Jan Willem van Dormolen: Ik zou er dan toch pompommeisjes van maken (evt. met streepje ergens).
50 mins

agree  Elène Klaren
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 12, 2007 - Changes made by Gerda Rijsselaere:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: