Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to Dutch translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / voetbal | | French term or phrase: décalé | « Lʼémotion, cʼest quand on passe du rire aux larmes, de la colère à lʼexaltation. Plus cʼest **décalé**, plus lʼémotion est forte »
Men heeft het over de emoties bij een voetbalwedstrijd.
Hoe moet dat 'décalé' hier begrepen worden?
Vast bedankt! |
| ZerlinaKudoZ activityQuestions: 25 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 1099 Italy
| | Local time: 17:41
|
| | Dutch translation:absurd | Explanation: Het afwijkende mag hier misschien wel wat sterker worden aangezet.
-------------------------------------------------- Note added at 3 uren (2010-09-19 18:28:18 GMT) --------------------------------------------------
‘Absurd’ bedoeld in melioratieve zin; waanzinnig, onverwachts.
-------------------------------------------------- Note added at 19 uren (2010-09-20 11:00:52 GMT) --------------------------------------------------
Zolang 'colère' en 'exaltation' niet uitgroeien tot 'horreur' en 'extase', lijken 'tegenstrijdige gevoelens' er niet in te zitten.
-------------------------------------------------- Note added at 21 uren (2010-09-20 12:40:58 GMT) --------------------------------------------------
Ja het zijn tegenstrijdige gevoelens, maar nee het zit er niet in. |
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 17:41
| Grading comment bedankt voor de hulp, vandaag hebben de grijze celletjes eindelijk de betekenis goed te pakken gekregen. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 absurd
Explanation: Het afwijkende mag hier misschien wel wat sterker worden aangezet.
-------------------------------------------------- Note added at 3 uren (2010-09-19 18:28:18 GMT) --------------------------------------------------
‘Absurd’ bedoeld in melioratieve zin; waanzinnig, onverwachts.
-------------------------------------------------- Note added at 19 uren (2010-09-20 11:00:52 GMT) --------------------------------------------------
Zolang 'colère' en 'exaltation' niet uitgroeien tot 'horreur' en 'extase', lijken 'tegenstrijdige gevoelens' er niet in te zitten.
-------------------------------------------------- Note added at 21 uren (2010-09-20 12:40:58 GMT) --------------------------------------------------
Ja het zijn tegenstrijdige gevoelens, maar nee het zit er niet in.
| Roy vd Heijden Belgium Local time: 17:41 Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 38
|
| | Grading comment | bedankt voor de hulp, vandaag hebben de grijze celletjes eindelijk de betekenis goed te pakken gekregen. |
| Notes to answerer
Asker: bedankt Roy. Ik was op zoiets als 'tegenstrijdige' gevoelens' aangekomen, zit dat er niet in volgens jou? Dus 'hoe tegenstrijdiger hoe sterker'?
Asker: ik zit er kennelijk naast, maar in mijn idee zijn huilen/lachen-woede/enthousiasme op de scala van gevoelens/uitingen tegenstrijdig
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |