GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:44 May 16, 2005 |
French to Dutch translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicolette Ri (X) Local time: 14:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | historische enscenering |
| ||
3 | [difficile à dire] |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
les visites theâtralisées [difficile à dire] Explanation: Ik denk eerder aan een gekostumeerde rondleiding. Maar dit is typisch zo'n vage term die je aan de klant moet vragen. Of anders zou je kunnen zoeken via de site van de stad of de streek die je aan het vertalen bent, misschien staat daar een plaatje. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
les visites theâtralisées historische enscenering Explanation: Het betekent dat je een historisch stadscentrum of gebouw kunt bezoeken terwijl acteurs in historisch kostuum voor een passende sfeer zorgen. Laat "visites" vallen in je vertaling. Reference: http://www.tarascon.org/fr/agenda_fiche.php?id_agenda=109 Reference: http://www.ville-beziers.fr/pages/bezierseteferia/beziersete... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.