KudoZ home » French to Dutch » Tourism & Travel

office d'étage

Dutch translation: personeelsruimte (hier)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:office d'étage
Dutch translation:personeelsruimte (hier)
Entered by: Els Thant, M.A., B.Tr.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:03 Dec 3, 2004
French to Dutch translations [PRO]
Tourism & Travel
French term or phrase: office d'étage
Dit moet een onderdeel van een hotel zijn (naast wasserij, linnenkamer, etc.) Weet iemand waarom het hier gaat?
Ellen-Marian Panissieres-Beuker
France
Local time: 13:51
kamerpersoneelskantoor
Explanation:
het klinkt niet zo elegant als in het Frans, maar het kan misschien wel; een andere mogelijkheid is het Frans behouden, dat klinkt niet slecht en kan toch niet verkeerd worden begrepen, ofwel?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 12 hrs 0 min (2004-12-05 20:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

personeelskamer lijkt me ook een mogelijkheid, inderdaad
Selected response from:

Els Thant, M.A., B.Tr.
Ecuador
Local time: 06:51
Grading comment
Dank je wel! Ik heb er uiteindelijk personeelsruimte van gemaakt!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1kamerpersoneelskantoorEls Thant, M.A., B.Tr.
3receptie op elke verdiepingxxxNicolette Ri


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
office d'étage
receptie op elke verdieping


Explanation:
of zoiets.

xxxNicolette Ri
Local time: 13:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Pasteur: Wat het is weten we wel, maar hoe het heet is toch een andere vraag.
1 hr
  -> heb jij iets beters dan?
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
office d'étage
kamerpersoneelskantoor


Explanation:
het klinkt niet zo elegant als in het Frans, maar het kan misschien wel; een andere mogelijkheid is het Frans behouden, dat klinkt niet slecht en kan toch niet verkeerd worden begrepen, ofwel?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 12 hrs 0 min (2004-12-05 20:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

personeelskamer lijkt me ook een mogelijkheid, inderdaad

Els Thant, M.A., B.Tr.
Ecuador
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 10
Grading comment
Dank je wel! Ik heb er uiteindelijk personeelsruimte van gemaakt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Peeraerts: Lijkt me iets te groot, maar waarom niet gewoon "personeelskantoor"?
2 days15 hrs
  -> juist, lijkt me een goede optie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search