ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Dutch » Transport / Transportation / Shipping

porte-écluse

Dutch translation: schutdeur


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:porte-écluse
Dutch translation:schutdeur
Entered by: MOTS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:50 Nov 16, 2007
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Accès port de plaisance
French term or phrase: porte-écluse
Het gaat om een jachthaven met 1 *porte-écluse* om het water op niveau te houden als het eb is en die met vloed gewoon open staat. Het gaat dus niet om een echte sluis. Kan iemand me een fatsoenlijk NL woord geven?
bedankt !
MOTS
France
Local time: 17:41
sluisdeur
Explanation:
Référence Van Dale.
Je ne vois pas autre chose.


--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2007-11-16 19:06:39 GMT)
--------------------------------------------------

Il s'agit bien d'un éclusier (sluiswatcher) qui actionne les 2 portes d'une entrée/sortie d'une écluse.
Selected response from:

Catherine CHAUVIN
France
Local time: 17:41
Grading comment
J'ai finalement opté pour schutdeur. On verra bien les retours, n'est-ce pas ! Je te file 3 pts pour ta bonne volonté (comme quoi : la volonté peut payer aussi)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3sluisdeur
Catherine CHAUVIN
2waaierdeur
leo van bragt


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
waaierdeur


Explanation:
Ik heb niet de indruk dat een sluisdeur de juiste term is hier. Zoals Gerard zegt, een sluisdeur is een porte d'ecluse: een deur als onderdeel van een sluis. Volgens de vraagsteller gaat het daar hier niet om. Het moet een deur zijn die geopend wordt met het getijde, en dan denk ik dat een waaierdeur beter past. Ik ben geen specialist op dit gebied, maar als je de tekst van de bijgaande webverwijzing leest, komt dit volgens mij aardig in de buurt. Door de druk van het stijgende water wordt de deur geopend, waardoor het water binnen en buiten de deur op hetzelfde niveau komt. Bij eb blijft de deur gesloten (geen druk van buitenaf), en staat het water binnen (dus in de jachthaven) hoger dan buiten (waar het eb is). Maar nogmaals, ik ben een leek op dit gebied...


    Reference: http://home.hetnet.nl/~i-tinga/Roosendaalse_Vliet.htm
leo van bragt
Local time: 17:41
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
sluisdeur


Explanation:
Référence Van Dale.
Je ne vois pas autre chose.


--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2007-11-16 19:06:39 GMT)
--------------------------------------------------

Il s'agit bien d'un éclusier (sluiswatcher) qui actionne les 2 portes d'une entrée/sortie d'une écluse.

Catherine CHAUVIN
France
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
J'ai finalement opté pour schutdeur. On verra bien les retours, n'est-ce pas ! Je te file 3 pts pour ta bonne volonté (comme quoi : la volonté peut payer aussi)
Notes to answerer
Asker: Ja, een sluisdeur is een porte d'écluse, aan elke kant van de sluis zijn er twee. Ik dacht zelf aan een schutdeur, maar ben daar niet zeker van. De deuren in kwestie (het is maar 1 set van 2 deuren) worden door een sluiswachter geopend, 2 à 2,5 uur lang, volgens de waterstand. Ze gaan dus niet vanzelf open door de druk van het water.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tea Fledderus
17 mins
  -> Merci, Tea.

agree  Rvanhintum: beste keus
1 hr
  -> Merci Ruud !

agree  Gerard de Noord: Eigenlijk porte d'écluse.
1 hr
  -> Merci Gerard ! Oui, tu as raison, c'est mieux de dire porte d'écluse. Mais ce n'est pas le mot demandé.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: