Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to Dutch translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | | French term or phrase: hulp met zin | "Le bar, déjà reconnu par les Européens comme lieu de convivialité, sera imaginé comme le zinc où l’on se retrouve à l’opposé du self où l’on ne se souhaite pas s’attarder". Kan iemand me helpen om deze zin te ontcijferen, want heb niet het minste idee wat men hier mee bedoelt. Het gaat om de inrichting van een treincoupé in een hogesnelheidstrein.
Dank bij voorbaat
Steven |
| Steven MertensKudoZ activityQuestions: 506 ( 8 open) ( 7 without valid answers) ( 25 closed without grading) Answers: 666
| | Local time: 17:42
|
| | Dutch translation:reformulation | Explanation: Les Européens reconnaissent le bar comme lieu de convivialité. Ici, le bar est conçu comme un zinc (anciens bars en zinc) où les clients s'attardent pour consommer et discuter et non pas comme un self-service où les clients ne font que passer.
C'est + clair ? |
| Selected response from: bernadette schumer Local time: 17:42
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence: peer agreement (net): +5 reformulation
Explanation: Les Européens reconnaissent le bar comme lieu de convivialité. Ici, le bar est conçu comme un zinc (anciens bars en zinc) où les clients s'attardent pour consommer et discuter et non pas comme un self-service où les clients ne font que passer.
C'est + clair ?
| | | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
| |