KudoZ home » French to English » Accounting

TM

English translation: amount type (?)


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:TM
English translation:amount type (?)
Entered by: Paul Stevens
Options:
- Contribute to this entry

18:18 Oct 10, 2005Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: TM
This acronym appears at the top of the same "Situation Territoriale" document. It comes below and to the right of "0 Activité métropole", "1 Activité DOM" and "2 Activité TOM" and appears as no. 3.

That's literally all that I have on this. The only possibility that I can think of is "territoire mondiale", but this is only a guess, so the comments of anyone with specific knowledge of this document would be greatly appreciated.

Many thanks for any help.

Paul Stevens
United Kingdom
Local time: 18:30
)taux ou montants)= Rate or Amount
Explanation:
also from the Note Technique of the Code Bafi document:

montants
(plusieurs zones identiques)****
C rang de la colonne dans le document (1 position).
S signe(blanc, + ou -). Un blanc dans cette zone est considéré comme un signe positif (1 position).
Montant ou taux est autorisé sur 13 positions.****
Dans chaque zone, le montant doit être cadré à droite et complété à gauche par des zéros.
Les taux sont exprimés avec 4 décimales sans indiquer la virgule et cadrés à droite puis complétés à gauche par des zéros. Par exemple un taux de
10,0754% est renseigné sur le fichier : 0000000100754
Pour un enregistrement, seules les zones montant servies sont enregistrées et juxtaposées à partir de la position 24.
L'enregistrement est ensuite complété par des blancs jusqu'à la position 113.
Dans le cas d'un document "Néant", seul le montant en colonne 1 doit être servi avec treize zéros, sous la référence du feuillet "01".

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-10-10 19:12:30 GMT)
--------------------------------------------------

one last point: That TM has to be the name of the Record No, 10. I can't find the form anymore, but you can see if it corresponds. If it doesn't, then I don't know..

It could mean total of the three m's....toM doM and Metropole. Otherwise I don't know.

Selected response from:

Jane Lamb-Ruiz
United States
Grading comment
The client is not sure, but I think that the answer is on page 4 of the link that you provided in my "LC" question - "enregistrement de type montants"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5)taux ou montants)= Rate or AmountJane Lamb-Ruiz
3Oversea territory
rguerra
2Trade Mark / Marque déposée
Conor McAuley


Discussion entries: 5





  

Answers

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Oversea territory


Explanation:
Oversea territory = Territoire Maritime , à vérifier... Juste une suggestion :)

rguerra
Portugal
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jane Lamb-Ruiz: in French, that's TOM and DOM..territoires d'outre mer and if you went to see the Form I suggested you will see TOm and Dom..departments d'outre mer...TM taux and montants
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
)taux ou montants)= Rate or Amount


Explanation:
also from the Note Technique of the Code Bafi document:

montants
(plusieurs zones identiques)****
C rang de la colonne dans le document (1 position).
S signe(blanc, + ou -). Un blanc dans cette zone est considéré comme un signe positif (1 position).
Montant ou taux est autorisé sur 13 positions.****
Dans chaque zone, le montant doit être cadré à droite et complété à gauche par des zéros.
Les taux sont exprimés avec 4 décimales sans indiquer la virgule et cadrés à droite puis complétés à gauche par des zéros. Par exemple un taux de
10,0754% est renseigné sur le fichier : 0000000100754
Pour un enregistrement, seules les zones montant servies sont enregistrées et juxtaposées à partir de la position 24.
L'enregistrement est ensuite complété par des blancs jusqu'à la position 113.
Dans le cas d'un document "Néant", seul le montant en colonne 1 doit être servi avec treize zéros, sous la référence du feuillet "01".

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-10-10 19:12:30 GMT)
--------------------------------------------------

one last point: That TM has to be the name of the Record No, 10. I can't find the form anymore, but you can see if it corresponds. If it doesn't, then I don't know..

It could mean total of the three m's....toM doM and Metropole. Otherwise I don't know.



Jane Lamb-Ruiz
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 253
Grading comment
The client is not sure, but I think that the answer is on page 4 of the link that you provided in my "LC" question - "enregistrement de type montants"
Login to enter a peer comment (or grade)


12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Trade Mark / Marque déposée


Explanation:
A minor possibility - used in French as TM.

Conor McAuley
France
Local time: 19:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »