| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | créances envers le personnel (salaires) | | English translation: | employee loans or credits | | Entered by: | Helen Jordan |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | French term or phrase: créances envers le personnel (salaires) | This one is confusing me!
Comes in section 'Actif circulant' under sub-heading 'autres créances' . The amount is 400 euro
How can salaries be accounts receivable?
TIA for any help |
| Helen JordanKudoZ activityQuestions: 564 ( 4 open) ( 6 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0 United Kingdom
| Local time: 20:45
|
| | Selected response from:
Sylvia Smith France Local time: 21:45
| Grading comment Thanks! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| |