Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / payments | | French term or phrase: constat d'échec | The context is:
<< Une demande de constat d'échec dûment motivée peut toutefois être présentée par le Titulaire au Service. Elle doit l'être 6 mois au moins avant l'échéance de l'un ou l'autre des remboursements. A défaut, la demande n'est pas recevable. La demande de constat d'échec fait l'objet d'une instruction par le Service, destinée à apprécier les résultats et la valorisation retirée du projet. Le cas échéant, une expertise complémentaire pourra être effectuée dans les conditions prévues à l'article 6 des Conditions Générales.>>.
Thank you for your feedback. |
| FR TraductriceKudoZ activityQuestions: 255 (none open) ( 5 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 54 United States
| | Local time: 11:44
|
| | Selected response from: Gamil Sadek Local time: 10:44
| Grading comment Thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  
36 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |