ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Accounting

crédits et provisions

English translation: credits and provisions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:crédits et provisions
English translation:credits and provisions
Entered by: French2English
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:50 Apr 20, 2007
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / utilities billing
French term or phrase: crédits et provisions
• Consulter le compte client : règlements, impayés, relances, coupures, contrats jumelés, domiciliations, échéances accordées, avoirs, crédits et provisions.

Could anyone suggest what the rather vague (to me at least) 'crédits et provisions' at the end of the above might mean in such a context? It's taken from notes on a training manual for staff in the billing/debt-recovery department of a large utilities company. What I have so far is this:

Consulting the client's account : payments, outstanding payments, chasing up, cutting off supplies, combined contracts, payments by banker’s order, extended due dates, credit notes, ..... but not sure what the last bit would mean....

Thanks in advance, am running a bit out of time and wasn't expecting these financial terms to crop up just now!
French2English
United Kingdom
Local time: 16:45
credits and provisions
Explanation:
the same words....


If the “value adjustments on credits and provisions for securities and liabilities” amount to 1852 billion lira (with a consolidated debt of 2096 billion ...
www.cesil.com/protected/itld0598/enbioe05.htm - 11k - En cache - Pages similaires

Ten Steps- [ Traduire cette page ]... Energy efficient commercial buildings deduction; Credit for energy efficient appliances; Other tax credits and provisions related to energy ...
www.gilcio.com/taxes/whats_new.php - 15k
Selected response from:

Francis MARC
Local time: 18:45
Grading comment
Going with the agreement on this one. Due to lack of further information in the original text, I added a note to client. Thanks to all contributors.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5credits and provisions
Francis MARC
3credit balances and allowancesBusterK


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
credits and provisions


Explanation:
the same words....


If the “value adjustments on credits and provisions for securities and liabilities” amount to 1852 billion lira (with a consolidated debt of 2096 billion ...
www.cesil.com/protected/itld0598/enbioe05.htm - 11k - En cache - Pages similaires

Ten Steps- [ Traduire cette page ]... Energy efficient commercial buildings deduction; Credit for energy efficient appliances; Other tax credits and provisions related to energy ...
www.gilcio.com/taxes/whats_new.php - 15k


Francis MARC
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 76
Grading comment
Going with the agreement on this one. Due to lack of further information in the original text, I added a note to client. Thanks to all contributors.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi
4 mins

agree  juliebarba
23 mins

agree  cristina estanislau
1 hr

agree  AllegroTrans
5 hrs

agree  rkillings: Be aware, though, that as BusterK points out, these "provisions" will be impairment allowances/losses on the balance sheet. This is an awkward time for the word "provisions" (and also for "reserves").
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
credit balances and allowances


Explanation:
le problème est que l'on n'est pas dans du 100%comptable. Si provisions = dépréciation, allowance est OK.
Pour crédit, soit c'est les facilités qui lui sont accordées (= credit terms), soit les soldes créditeurs (= crdit balances, à mon avis le plus probable).

BusterK
Local time: 17:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rkillings: True, these would not be 'provisions' under IFRS, but people are not suddently going to stop using the terminology they've used for centuries. The Basel Committee of banking supervisors, notably, has not done so.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: