Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:38 Sep 21, 2007
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting
French term or phrase:capital souscrit et appele, non verse
In current assets on a balance sheet: any ideas on the exact term in English?
If it's included under current assets, it should be something that can be turned into cash quickly. This sounds like equity in other company, but then it should be the case of funds separated for that goal, but still not paid. Just a thought. Good luck!
Automatic update in 00:
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
unpaid, called up share capital
Explanation: COMPANIES HOUSE
16. What happens if a person refuses to pay for shares?
A member is liable to pay up the nominal value of each of his shares and the amount owing to the company is a debt which can be ** 'called up'. **
If a member refuses to pay all or any call on a share, the company may use forfeiture proceedings if permitted by its articles. A typical procedure is set out in paragraphs 18-22 of Table A of The Companies (Tables A to F) Regulations 1985 (if alternative provisions have not been adopted). As these proceedings are of a penal nature the regulations must be followed exactly, otherwise the court may declare forfeiture proceedings void.
** uncalled capital is that part of the issued capital on which the company has not requested payment; **