English translation: keyboard entry/ input of the balance sheet
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting
French term or phrase:saisie du bilan
This is a heading in a paper on a company's accounting rules. The entire heading states "Saisie du bilan à la date d’acquisition dans HFM au 31.12.N-1" The text below begins "Cette saisie est obligatoire pour obtenir le bilan d'ouverture dans HFM..."
Does this refer to a balance sheet entry? For some reason I'm struggling with this heading.
Could this be the keyboard input of the balance sheet in question?
saisie = keyboard input
I hope this helps.
MatthewLaSon Local time: 02:51 Native speaker of: English PRO pts in category: 38
Thanks - this was pretty close in the end (I used "entry" because it was pretty clear in context)
3 hrs confidence:
close-off the Balance Sheet
Explanation: Close-off the Balance Sheet of the acquired company, so that the values of assets and liabilities and any excess/loss of value on acquisition and % of ownership can be appropriately consolidated in the accounts of the acquiring company at that date.
fourth France Local time: 08:51 Native speaker of: English PRO pts in category: 96