Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | French term or phrase: "Chasse d'eau" | Il pourra y avoir en bas de cycle,une dépréciation simultanée des bilans, de type "Chasse d'eau"
On restating assets by revaluation in times of dropping markets
I can't use "flush". Is there a wet equivalent of the "bottom falling out " "siphoning away" or .....
Grateful for your help |
| fourthKudoZ activityQuestions: 137 (none open) ( 11 closed without grading) Answers: 948 France
| | Local time: 17:45
|
| | drying up | Explanation: Rather the reverse of "wet" but it seems to convey the same meaning as presumably it was once wet...need I elaborate? |
| Selected response from:
AllegroTrans United Kingdom Local time: 16:45
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 31, 2008 - Changes made by AllegroTrans: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |