décompensation des dettes d’un actif/passif des créances
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:38 Apr 30, 2008
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Annual Report
French term or phrase:décompensation des dettes d’un actif/passif des créances
This appears in the notes to an annual report under the sub-heading "Advances and Down Payments" in the section "Receivables and Other Assets".
Les créances fiscales et sociales augmentent de 31,973 K€ et notamment en raison de la **décompensation des dettes d’un actif/passif des créances** et dette d’impôts exigible en Colombie pour 26,782 K€.
I don't have much more context, I'm afraid, as I don't have the full document - just a section of it. At the moment I have "non-offsetting of debts of an asset or liability under the receivables", but it doesn't sound right.