French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | French term or phrase: confection des comptes | I am working on a document drafted by Morocco's National Accounting Department and would like to be sure of this term's meaning. It appears to mean the "preparation" of accounts, but a colleague has also suggested the "compilation of accounts". Here are some context phrases:
1) "Les informations issues de ces dernières sources [surveys] sont généralement utilisées pour la **confection des comptes** de l’année de base ou d’une année de référence."
2) "Activités financières et Assurances
Elles sont constituées par les activités d’intermédiation financière, d’assurances et des auxiliaires financiers. Pour chacune de ces activités, il a été procédé à la **confection de leurs comptes** de production et d’exploitation."
I would welcome thoughts on possible translations. Thanks! |
| mguedenetKudoZ activityQuestions: 60 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 7
| Local time: 11:46
|
| | accounts preparation/ preparation of accounts | Explanation: In British English in a formal government document, I would suggest avoiding "doing" the acconts as it sounds colloquial. I would suggest sticking with "preparation", commonly used by accounting firms. You could also consider "presentation" of the accounts if that fits the context. |
| Selected response from: Clare C Local time: 16:46
| Grading comment I agree with both suggestions, but this one seems more appropriate in my ultra-formal international accounting document. Thanks to everyone who contributed! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 accounts preparation/ preparation of accounts
Explanation: In British English in a formal government document, I would suggest avoiding "doing" the acconts as it sounds colloquial. I would suggest sticking with "preparation", commonly used by accounting firms. You could also consider "presentation" of the accounts if that fits the context.
| Clare C Local time: 16:46 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | I agree with both suggestions, but this one seems more appropriate in my ultra-formal international accounting document. Thanks to everyone who contributed! |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |