KudoZ home » French to English » Accounting

"permet de passer aux données à capitaux 0"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:36 Jul 7, 2008
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: "permet de passer aux données à capitaux 0"
"Taux de substitution des fonds propres financiers (%)

C’est le taux utilisé pour calculer le produit « théorique » du placement des fonds propres financiers, produit qui, déduit du P.N.B. financier (ou P.N.B. de gestion) permet de passer aux données à capitaux 0 (cf. infra 3.1.1 « les traitements normatifs »)."
Any ideas on how to translate the above phrase? Thanks
claremacdonald
Local time: 11:41
Advertisement


Summary of answers provided
3can be entered under zero capital
kashew


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
can be entered under zero capital


Explanation:
Accountancy is not in my blood!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-07 14:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I think everyone must know the Monty Python sketches!
Yes, it's a serious suggestion.

kashew
France
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Is this a serious answer? I don't really understand the meaning of the sentence...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search