Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | French term or phrase: avoirs à la clientèle | This is a head of damages being claimed by a company in relation to the use of an industrial process without proper testing which resulted in health and environmental problems.
The claim is for:
• gain manqué
• avoirs à la clientele
It is the customers who have complained about the products so is this money that they have yet to pay (and presumably won't hence the claim for damages)?
Thanks for your help. |
| Paula McMullanKudoZ activityQuestions: 85 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 117
| Local time: 16:46
|
| | Customer credits | Explanation: And loss of profits
They will have had to refund their customers wholly or partially by raising credit notes against their invoices |
| Selected response from:
fourth France Local time: 17:46
| Grading comment Thank you, Fourth. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  
11 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 28, 2008 - Changes made by writeaway: | | Field | Law/Patents => Bus/Financial |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |