Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | French term or phrase: Au débit des comptes 86 | Au débit des comptes 86 sont enregistrés les emplois selon leur nature (secours en nature, mise à disposition gratuite de locaux, personnel bénévole…).
Au crédit des comptes 87, les contributions volontaires sont enregistrées par catégorie (bénévolat, prestations en nature, dons en nature consommés en l’état).
Can someone please explain the meaning of the numbers 86 and 87 in this sentence? They come up on Google fairly frequently but can't work out what the numbers relate to. Any help would be appreciated.
Many thanks, |
| David HowardKudoZ activityQuestions: 75 (none open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 8 United Kingdom
| | Local time: 16:46
|
| | traitement des contributions volontaires en natures | Explanation: 86 and 87 appear to refer to standard accounting treatment of certain types of contributions. The link below makes it clearer as it should take you to a pdf file defining the terms in detail.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-01-12 23:35:51 GMT) --------------------------------------------------
It seems to be the specific accounting treatment applicable to Associations and Foundations. At this link, if you scroll down to "classe 8", there is some discussion of 86 and 87. Hope this helps.http://desette.free.fr/asso1901/171298.htm |
| Selected response from:
 anne wagner-findeisen United States Local time: 11:46
| Grading comment Thanks for the excellent link. Although not a translation as such, it certainly gave me a better idea of the context. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
47 mins confidence:   traitement des contributions volontaires en natures
Explanation: 86 and 87 appear to refer to standard accounting treatment of certain types of contributions. The link below makes it clearer as it should take you to a pdf file defining the terms in detail.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-01-12 23:35:51 GMT) --------------------------------------------------
It seems to be the specific accounting treatment applicable to Associations and Foundations. At this link, if you scroll down to "classe 8", there is some discussion of 86 and 87. Hope this helps.http://desette.free.fr/asso1901/171298.htm
Reference: http://www.actes6.com/images_ok/file/comptable/pcg8.pdf
| | | Grading comment | Thanks for the excellent link. Although not a translation as such, it certainly gave me a better idea of the context. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |