ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Accounting

Comptes débiteurs du passif

English translation: debit-balance accounts


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Comptes débiteurs du passif
English translation:debit-balance accounts
Entered by: Claire Culliford
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:49 Aug 24, 2009
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Balance sheet
French term or phrase: Comptes débiteurs du passif
This item appears at the very bottom of the Assets lists (just above the net total) in a balance sheet.

There is a corresponding 'Comptes créditeurs de l'actif' at the bottom of the Liabilities list (just above the net total again).

Unfortunately, accounts receivable/payable already appear, so I'm really not sure what to translate these as.
Claire Culliford
Local time: 16:47
debit-balance accounts
Explanation:
My suggestions:

comptes débiteurs --> debit-balance accounts
passif --> liabilities
Selected response from:

kitty hw
France
Local time: 17:47
Grading comment
I've opted for this solution simply because 'balance(s)' appear elsewhere already and so I think incorporating 'accounts' differentiates this term from what exists elsewhere. Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3debit-balance accounts
kitty hw
3debit balancesMary Lalevee


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
debit balances


Explanation:
Hi Claire, I have "debit balances" as a possible translation for "comptes débiteurs" in my glossary.

HTH

Mary

Mary Lalevee
United Kingdom
Local time: 16:47
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mimi 254: is it not solde débiteur?
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
debit-balance accounts


Explanation:
My suggestions:

comptes débiteurs --> debit-balance accounts
passif --> liabilities

kitty hw
France
Local time: 17:47
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
I've opted for this solution simply because 'balance(s)' appear elsewhere already and so I think incorporating 'accounts' differentiates this term from what exists elsewhere. Thanks.
Notes to answerer
Asker: Completely agree. Many thanks for highlighting this point.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rkillings: Side of the balance sheet is left out. Passif = liabilites and/or equity, not just liabilities!
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 25, 2009 - Changes made by Claire Culliford:
Edited KOG entryClaire Culliford's old entry - "Comptes débiteurs du passif " => "debit-balance accounts"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: