| French term or phrase: ressortir (à) | "Compte tenu notamment de ce qui précède, le résultat net consolidé des entreprises consolidées ressortait à XXX M€ au 31 décembre 2010 (contre un bénéfice consolidé de XXX M€ enregistré un an auparavant)."
"En termes d’indicateurs financiers, l’excédent brut d’exploitation ressort autour de XX M€ au 31 décembre 2010 (contre un EBE consolidé d’environ XX M€ un an auparavant)."
(The second sentence is an example of them just omitting the "à")
Thing about this expression is I know what it means, "results in a figure of", "emerges after the calculation at"... but what's a good way to say it in EN? "Stood/stands at" doesn't convey it for me because it doesn't imply the deriving of a result... |
| MpomaKudoZ activityQuestions: 383 ( 1 open) ( 4 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 45
| Local time: 22:21
|
|