Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / abbreviation | | French term or phrase: test de dépréciation sur UGT | In a financial accounting case, I am stuck when it comes to translating the following term/abbreviation, in part because I am not familiar with it. Suggestions for the meaning as well as for possible translations of the term would be most welcome.
It first appears in the title: Company name then "test de dépréciation sur UGT et détermination des flux de trésorerie".
It then appears again in the sentence:
"L’usine A constitue une UGT comprenant différents actifs dont les valeurs comptables au 31/12/N s'élèvent à..." |
| michellekbKudoZ activityQuestions: 10 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 1
| Local time: 23:21
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
39 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |