KudoZ home » French to English » Accounting

commandes de terme

English translation: term orders

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:commandes de terme
English translation:term orders
Entered by: Peter Freckleton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:38 Mar 10, 2004
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / One of a number of descriptions of procedures in a company/group
French term or phrase: commandes de terme
Under the subheading, "Customers", and the mission of a particular post in a company:

"- suivi des commandes de terme (acompte sur travaux en cours".

I wonder if it refers to orders with progress payments for work performed in tranches.
Paul Becke
Local time: 07:13
term orders
Explanation:
Looks like as in site below.

"Term Order: A type of Purchase Order established with a vendor for a specific period of time (term), usually one (1) year, for such services as maintenance, repairs, licenses, leases, or rentals. "
Selected response from:

Peter Freckleton
Australia
Local time: 16:13
Grading comment
Thank you, Peter, for the explanation too. Also, to you, Vicky.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1term orders
Peter Freckleton


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
term orders


Explanation:
Looks like as in site below.

"Term Order: A type of Purchase Order established with a vendor for a specific period of time (term), usually one (1) year, for such services as maintenance, repairs, licenses, leases, or rentals. "


    Reference: http://www.admin.rpi.edu/purchasing/policy/polproc/procureme...
Peter Freckleton
Australia
Local time: 16:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you, Peter, for the explanation too. Also, to you, Vicky.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
9 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search