Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Depreciation of fixed assets | | French term or phrase: arrêté des comptes en social / en consolidé | Extrait du texte:
"Je souhaite calculer les amortissements, lorsque tous les mouvements sur immobilisations ont été enregistrés.
Le calcul est établi une fois par an, pour l ’arrêté des comptes en social et tous les mois, pour le montant global en consolidé.
Pour répondre aux besoins [Société X] de comptabiliser uniquement l’écart entre le consolidé et le statutaire sur les comptes statutaires (classe 8) ; une écriture de régularisation doit être comptabilisée manuellement ."
Thanks,
Michael |
| | | Selected response from: xxxKirstyMacC Local time: 22:24
| Grading comment Thanks Counsel. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
41 mins confidence:  peer agreement (net): -1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |