French to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / newsletter | | French term or phrase: envois | ette année encore, xxxx poursuit sa démarche d’amélioration continue afin de vous proposer des solutions de transport et de logistique sur-mesure, pour tous vos *envois* à caractère exceptionnel ou spécifique.
I don't know if I should use: delivey, mailing, sending o any other suggestions.
Thank you |
| Mireille KKudoZ activityQuestions: 185 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 390 United States
| | Local time: 17:25
|
| | shipments | Explanation: this could fit if the 'envois' relates to items in bulk |
| Selected response from: mwatchorn Local time: 22:25
| Grading comment thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | envois (in this context) shipments
Explanation: this could fit if the 'envois' relates to items in bulk
| mwatchorn Local time: 22:25 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 12, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais: | | Term asked | envois (in this context) => envois |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |