ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Advertising / Public Relations

film en relief

English translation: 3D film/cinema,


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:film en relief
English translation:3D film/cinema,
Entered by: Antonio Barros
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:38 May 22, 2006
French to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / press kit
French term or phrase: film en relief
This is a press kit. It an invitation to see expositions, theatre d'utomates, film en relief in a park.
babs guzman
Local time: 17:25
3D film/cinema,
Explanation:
From the sample link below:

Un film en trois dimensions à regarder avec des lunettes polarisées (remises à l'entrée). Le relief donne une nouvelle dimension au film documentaire et une autre profondeur à la connaissance scientifique.
Selected response from:

Antonio Barros
Brazil
Local time: 18:25
Grading comment
Thank you so much, Mr. Barros. Much appreciated.
Babs
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +43D film/cinema,
Antonio Barros


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
3D film/cinema,


Explanation:
From the sample link below:

Un film en trois dimensions à regarder avec des lunettes polarisées (remises à l'entrée). Le relief donne une nouvelle dimension au film documentaire et une autre profondeur à la connaissance scientifique.


    Reference: http://www.cite-sciences.fr/francais/ala_cite/cite_pra/agend...
Antonio Barros
Brazil
Local time: 18:25
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much, Mr. Barros. Much appreciated.
Babs

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sporran
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Anne Girardeau
3 hrs
  -> Thanks!

agree  ACOZ
5 hrs
  -> Thanks!

agree  Cervin
6 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: