French to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Type of Advertisement | | French term or phrase: pantalons | The term 'pantalons' is included in an 'advertising clause' in a contract of assignment of intellectual property rights over a play. It is some kind of advertisement, but I cannot understand exactly what it is!! I would appreciate any help:
The paragraph reads as follows:
Le Producteur se réserve le droit d’exécuter une publicité spéciale ne comportant par exemple que le titre du Spectacle ou des « pantalons » ou affichettes spéciales ne comportant que le titre du Spectacle.
Thanks in advance to all! |
| tinawizzyKudoZ activityQuestions: 221 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 173
| Local time: 23:25
|
| | See explanation below... | Explanation: I believe these are tall, thin posters specially designed for posting on the round columns that are such a familiar part of Parisian street furniture.
The folowing reference explains what they are and has an illustration, though I don't actually know how you would translate it.
Emile Zola/Zola et l'affiche
Ces trois affiches dites " Pantalon ", à cause de leurs formes allongées pour ... Une affichette indique les récompenses gagnées par le film de René Clément ...
www.institut-francais.org.uk/zola/cinema-gervaise.html
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-10-02 18:58:56 GMT) --------------------------------------------------
Just to bring out the answer very kindly researched for us by French to English, it would appear that the correct translation the is 'French pantalon posters' (personally, I think I'd be inclined to enclose 'panatalon' in quotes). |
| Selected response from:
Tony M France Local time: 23:25
| Grading comment Thanks Tony! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | pantalons See explanation below...
Explanation: I believe these are tall, thin posters specially designed for posting on the round columns that are such a familiar part of Parisian street furniture.
The folowing reference explains what they are and has an illustration, though I don't actually know how you would translate it.
Emile Zola/Zola et l'affiche
Ces trois affiches dites " Pantalon ", à cause de leurs formes allongées pour ... Une affichette indique les récompenses gagnées par le film de René Clément ...
www.institut-francais.org.uk/zola/cinema-gervaise.html
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-10-02 18:58:56 GMT) --------------------------------------------------
Just to bring out the answer very kindly researched for us by French to English, it would appear that the correct translation the is 'French pantalon posters' (personally, I think I'd be inclined to enclose 'panatalon' in quotes).
| Tony M France Local time: 23:25 Native speaker of: English PRO pts in category: 51
|
| | |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 2, 2006 - Changes made by Gayle Wallimann: | | Term asked | pantalons (in context) => pantalons |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |