French to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Print advertising | | French term or phrase: cahier monomarque | Hi,
From a list of advertising services offered by a trade magazine:
"réalisation de ***cahiers monomarques*** à joindre au magazine"
The whole supplement is dedicated to the one brand and looks like a mini-magazine (approx 20 pages).
I am hesitating between simply saying "advertorial supplement", or using "single sponsor advertorial supplement", or........ some clever answer from one of my learned colleagues.
As always, thank you! |
|  Natasha DupuyKudoZ activityQuestions: 33 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 121 France
| | Local time: 23:26
|
| | single sponsor advertorial supplement | Explanation:
Natasha,
I was looking at this, an "Intima" brochure,
http://www.networkdessous.it/pdf/intima_F_2.pdf , where they offer the very service you're describing (under TARIFS DE PUBLICITÉ 2006, page 2):
"réalisation de cahiers monomarques (Cahiers de Intima) à joindre au magazine"
I think your assumption is right, I'd put "single sponsor advertorial supplement"
Hope this helps!
-------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2006-10-24 19:35:57 GMT) --------------------------------------------------
I forgot some examples!
[PDF] Materials & Specifications
File Format: PDF/Adobe Acrobat
“Advertisement” for single sponsor advertorial pages. “Advertising Section” for a multiple sponsor. “Advertising Supplement” for inserts. ...
http://www.networkworld.com/pdf/06_mats_specs.pdf
[PDF] Best Practices of Producing Trade Shows & Seminars: Assuring ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat
...advertorial. It sounds too crass and commercial. We usually refer to them as 'single-sponsor. supplements' or 'supplements' because there are so many ways ...
https://www.americanbusinessmedia.com/images/abm/pdfs/commit...
|
| Selected response from:
kironne Chile Local time: 17:26
| Grading comment Thanks to all of you for your input. I ended up dropping the 'advertorial' in the final text. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |