ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Advertising / Public Relations

en bouclage

English translation: remainder/remnant advertising


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en bouclage
English translation:remainder/remnant advertising
Entered by: Anne Greaves
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:19 Apr 6, 2010
French to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Communication plan
French term or phrase: en bouclage
Hello,
This comes from a communication plan for a cosmetics company.
xxx achète ponctuellement des espaces publicitaires, majoritairement en bouclage.
I've a feeling it's to do with last minute deals, if so I'm not sure if theres a specific English term for it..
all help gratefully received,
Anne
Anne Greaves
United Kingdom
Local time: 22:29
remainder/remnant advertising
Explanation:
also seems to be called last-minute advertising

at cheap rates

see:
http://en.wikipedia.org/wiki/Remnant_advertising
Selected response from:

Gilla Evans
Local time: 22:29
Grading comment
Thanks for your help on this one!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2remainder/remnant advertising
Gilla Evans
4 +2standby/remnant
Emma Paulay
5Remainder Advertising
LizzyN
4closingConnor
Summary of reference entries provided
last minute
juliebarba

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
closing


Explanation:
closing

Connor
Local time: 23:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
standby/remnant


Explanation:
The space left over when the mag/paper is about to go to press.


    Reference: http://www.danielleadams.com/Discount_newspaper_ads.html
    Reference: http://www.universalmediasyndicate.com/about.html
Emma Paulay
France
Local time: 23:29
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 96
Notes to answerer
Asker: Nothing changes eh writeaway!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilla Evans: sorry Emma, I should have refreshed the page after doing my research, as our answers are very close
16 mins
  -> Thanks Gilla. Don't worry, it doesn't bother me!

agree  writeaway: nothing really beats doing a bit of research...
43 mins
  -> Thanks writeaway :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
remainder/remnant advertising


Explanation:
also seems to be called last-minute advertising

at cheap rates

see:
http://en.wikipedia.org/wiki/Remnant_advertising

Gilla Evans
Local time: 22:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Thanks for your help on this one!
Notes to answerer
Asker: Thanks for useful link


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew
21 mins
  -> cheers, kashew!

agree  writeaway: here too, research can be so helpful
35 mins
  -> thanks, writeaway
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Remainder Advertising


Explanation:
I guess the company has a strategy of placing ads at a time they know is the closing moment for the advertising company, so as to get the least possible discount.

On a side note, what do you make of a similar discussion here? http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1759928


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Remnant_advertising
LizzyN
Benin
Local time: 22:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Hi Lizzy, That's my post too I'm afraid, wasn't happy with answers so turned to good old Proz! Thanks for your help.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 mins peer agreement (net): +2
Reference: last minute

Reference information:
Not sure of the official term in English, see very last line of the text, last page

http://www.vinexpo.com/img/asia-pacific-2010/exposer/offre-p...

Advertising strategy
You might get a big discount for taking unsold ad space at the last minute
http://www.knowledge.hsbc.co.uk/run/sales and marketing/prom...

juliebarba
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 14

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  kashew: Taking bouclage as meaning deadline.
20 mins
  -> Thanks - I take bouclage to mean finalising, wrapping up
agree  Gilla Evans: "bouclage" is used in the print industry to refer to "going to press"
3 hrs
  -> Thanks Gilla, I didn't know that
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: