ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Advertising / Public Relations

mettre de la viande autour

English translation: give it some substance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mettre de la viande autour
English translation:give it some substance
Entered by: Scott de Lesseps
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:20 Jun 25, 2010
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
French term or phrase: mettre de la viande autour
Bref, l’article de fond vous forcera à trouver l’histoire derrière la nouvelle et à mettre de la viande autour.

Context is giving tips about writing feature articles.

.... give it more depth?
Scott de Lesseps
United States
Local time: 17:29
give it some substance
Explanation:
make it more concrete
HTH
Selected response from:

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Grading comment
All good answers. This one seems to fit best for the target audience. Thank you to all of you!

Scott
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +13flesh it out
Melissa McMahon
3 +4give it some substance
Antonio Tomás Lessa do Amaral
4 +2to beef up
Gad Kohenov
3to build up the article/story furtherMatthewLaSon


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
give it some substance


Explanation:
make it more concrete
HTH

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
All good answers. This one seems to fit best for the target audience. Thank you to all of you!

Scott

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxSMcG: Exactly, find the story behind it and give it some substance. As in the slogan: "Where's the beef?"
18 mins
  -> Jsm Mcgregor, cheers, Antonio

agree  Wendy Streitparth
27 mins
  -> Wendy, Thank you, Antonio

agree  mimi 254
2 hrs
  -> Mimi, grand merci, Antonio

agree  clain
6 hrs
  -> Clanola, thank you, Antonio
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +13
flesh it out


Explanation:
or indeed "put a bit of meat on it"! (on dem der bones...)

As per Antonio's suggestion, I think the addition of substance rather than depth is the idea here.

Melissa McMahon
Australia
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ACOZ
25 mins

agree  BrigitteHilgner: I like this best in the context.
32 mins

agree  John Detre
34 mins

agree  Carol Gullidge: yes, fleshing it out is finding all the supporting facts, whereas beefing it up implies exaggeration
1 hr

agree  Catharine Cellier-Smart
2 hrs

agree  mimi 254
2 hrs

agree  Gilla Evans: hits just the right note, in my view
2 hrs

agree  Lianne Wilson
2 hrs

agree  French Foodie
3 hrs

agree  writeaway
3 hrs

agree  Tony M
4 hrs

agree  Laura Nagle
9 hrs

agree  Verginia Ophof
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to beef up


Explanation:
That's the way I know it.

Gad Kohenov
Local time: 00:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carol Gullidge: this really implies a certain amount of exaggeration - to make the story appear more interesting than it really is
9 mins
  -> ok

agree  French Foodie: according to Webster's beef up is another way to say adding substance: : "to increase or add substance, strength, or power to"
1 hr
  -> Thanks a lot!

agree  writeaway: étoffer
1 hr
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to build up the article/story further


Explanation:
Hello,

That's how I read it.

Not only that, but hundreds of photographs (used with full permission of course), were used to build up the story further – it is never actually said in the ...
www.britishrailwayseries.com/episode10.html

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 17:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: