ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Advertising / Public Relations

Une passion à partager

English translation: Progress: an ethos/a passion worth sharing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:27 May 25, 2011
French to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Motto
French term or phrase: Une passion à partager
A company motto in its logotype:

Le progres, une passion à partager
Sterk
Local time: 18:48
English translation:Progress: an ethos/a passion worth sharing
Explanation:
Progress - a goal we want to share with you
Selected response from:

polyglot45
Grading comment
Agree with Colin. Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3a shared passion
Jeux de Mots
3 +3Progress: an ethos/a passion worth sharingpolyglot45
3 +1be part of our passion
David Hayes
3sharing a passionMike Birch
3a dream to share
LauretteT


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a dream to share


Explanation:
maybe lacking a bit of fire...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-05-25 08:32:17 GMT)
--------------------------------------------------

and missing the 3 'p's

progress, partake in a passion?

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-05-25 08:33:20 GMT)
--------------------------------------------------

after thought :

Progress, partake with passion

LauretteT
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a shared passion


Explanation:
Perhaps?

Jeux de Mots
Germany
Local time: 17:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noni Gilbert: Why not!
12 mins
  -> Thank you

neutral  silvester55: mais sous une autre forme , ça c'est : une passion partagée.
29 mins
  -> hence the "perhaps"...

agree  Pablo Strauss
2 hrs
  -> Thanks Pablo

agree  cc in nyc: nicely done
7 hrs
  -> Thank you cc
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Progress: an ethos/a passion worth sharing


Explanation:
Progress - a goal we want to share with you

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Agree with Colin. Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeux de Mots: I like the additional "worth"
1 hr

agree  Colin Rowe: In the absence of any context, this seems like a catchy and universally applicable solution.
2 hrs

agree  Dieezah: I love the "worth" !
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
be part of our passion


Explanation:
How about turning things around a bit? I'm putting the emphasis on 'share' as in 'share in' something. At least you get to keep your three Ps!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-25 12:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

PS
I wouldn't claim to be an expert in advertising slogans, but the Anglophone world does tend to prefer slogans that incite to action. It would seem to me that the strict literal meaning in this case needs to be moulded to fit what the slogan is trying to achieve.

David Hayes
France
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SafeTex: Maybe not the closest in meaning, but the catchiest phrase in the imperative a bit like Nike's 'Just do it)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sharing a passion


Explanation:
I don't know the nature of the organisation, but I think there may be two senses:
a) passion for progress, and sharing it
b) passionate about sharing, and this is progress.
"Sharing a passion" should cover both.

Mike Birch
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 25, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
FieldOther => Marketing
Field (specific)Other => Advertising / Public Relations


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: