French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations | | French term or phrase: Les campagnes ça représente un vrai budget | This has to do with an advertising campaign. I'm having trouble with the construction of the first part of this sentence:
"Les campagnes ça représente un vrai budget, alors si XYZ peut t'en financer une partie, tu es forcément gagnant !"
I'm thinking that they're trying to say that campaigns are expensive...so if XYZ can pay for part of it, you're already winning... |
|  Daniel WestonKudoZ activityQuestions: 162 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 75 United States
| |
| | Selected response from:
François-Xavier Torrentz Local time: 11:48
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
43 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |