English translation: Implementation of a "freebees"promotional campaign
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:
communication par l'objet
English translation:
Implementation of a "freebees"promotional campaign
French to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Advertising
French term or phrase:communication par l'objet
Is there a way of translating this advertising concept preserving the sense of the French (in the domain of corporate gifts, giveaways, promotions, etc.?) Here's the introduction: "Toute entreprise est soucieuse de renforcer le sentiment d’appartenance à une marque, ainsi la communication par l’objet permet de : présenter de nouveaux produits, renforcer des produits, ouvrir de nouveaux marchés, renforcer la loyauté des clients, augmenter les ventes, et témoigner sa reconnaissance envers le client. C’est donc un média tout terrain adapté à toutes les circonstances, à toutes les entreprises & tous les budgets."
I have to admit this came pretty close to what I eventually used (promotional object/promotional giveaway campaign). I found "advertising objects" also widely used, but there are so many possible terms. Thanks to everyone who helped. 4 KudoZ points were awarded for this answer
"object" in there - ballpens, keychains, t-shirts, etc. It talks about the kitsch of the 60s and subsequent trends.
Automatic update in 00:
Answers
9 mins confidence:
use of promotional materials
Explanation: or even "communications gadgets (slang) based on YOUR definition. However, I work in Communications and we do not just use promotional materials. We also stage customer events, sponsor customer activities, and the like. Communication par l'objet could perhaps even extend to this.....
-------------------------------------------------- Note added at 2003-07-23 11:19:36 (GMT) --------------------------------------------------
then \"promotional materials\" would do and so would \"communications gadgets\"
xxxCMJ_Trans Local time: 17:49 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 89
44 mins confidence:
token objects (items, gifts) communication
Explanation: my main idea is token, the rest you'll work it out better than i could, i think token is The idea
Catherine Johnstone France Local time: 17:49 Native speaker of: French, English PRO pts in category: 4
I think you should keep object ...what would be odd in English would be the word communication as a noun, if you use a verb it is alright...
I mean here, object is opposed to written advertising message or filmed advertising message....
-------------------------------------------------- Note added at 2003-07-23 17:40:15 (GMT) --------------------------------------------------
MARKETING COPY STYLE:
Every company seeks to strengthen the feeling of brand ownership and objects can be used as communicating devices to present new products, strengthen existing product images, open up new markets
etc.
That\'s the way it shoud sound in English.
Jane Lamb-Ruiz Specializes in field Native speaker of: English, Portuguese PRO pts in category: 105
Gabrielle Weatherhead United Kingdom Local time: 16:49 Native speaker of: Romanian, Hungarian PRO pts in category: 4
Grading comment
I have to admit this came pretty close to what I eventually used (promotional object/promotional giveaway campaign). I found "advertising objects" also widely used, but there are so many possible terms. Thanks to everyone who helped.