Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: le cadre de la reflexion

English translation: positioning



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cadre de la reflexion
English translation:positioning
Entered by:jgal
Options:
- Contribute to this entry

8:11pm May 29, 2004Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
French term or phrase: le cadre de la reflexion
This is in a document explaining the publicity campaign for a company promoting a new dog vaccination.

It is the title of a page and reads:
Le cadre de la reflexion: un evenement scientifique
Paige Stanton
France
positioning
Explanation:
I'm pretty sure they're referring to the slant/pitch of their product lauch, i.e. presenting it as a novel scientific development, rather than a marketing/commercial development.

I would use a title to reflect this, such as "marketing approach" or "positioning".
Selected response from:

jgal
France
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4the theme of the campaignMartha Melter
4positioning
jgal
3The thought frameworkCarole Choquette
3target audience
xxxsarahl
2A Few Sobering Thoughts on a Scientific Event
Robert Frankling
1time for thought:Ségolène Neilson


  

Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
A Few Sobering Thoughts on a Scientific Event

Explanation:
...would want to read the article before assigning the title...

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-05-29 21:00:30 GMT)
--------------------------------------------------

...or

Scientific Event gives New Focus

Robert Frankling
Canada
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
time for thought:

Explanation:
a new scientific discovery

Ségolène Neilson
United Kingdom
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
positioning

Explanation:
I'm pretty sure they're referring to the slant/pitch of their product lauch, i.e. presenting it as a novel scientific development, rather than a marketing/commercial development.

I would use a title to reflect this, such as "marketing approach" or "positioning".

jgal
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
target audience

Explanation:
or focus

xxxsarahl
United States
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The thought framework

Explanation:
If the document is explaining the publicity campaign, their thought framework would explain where they were coming from and in what context

Carole Choquette
Canada
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the theme of the campaign

Explanation:
Variation on a theme...

Martha Melter
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list