https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/advertising-public-relations/747722-fabricant-de-pinceaux-dart-depuis-1840.html

Fabricant de pinceaux d'art depuis 1840

English translation: Manufacturer/Maker of artist's brushes since 1840

13:32 Jun 25, 2004
French to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations / Entete de papier � lettre
French term or phrase: Fabricant de pinceaux d'art depuis 1840
Il s'agit d'une petite industrie traditionnelle de la brosserie
woody
Local time: 06:26
English translation:Manufacturer/Maker of artist's brushes since 1840
Explanation:
My wife is an artist.
Selected response from:

translatol
Local time: 05:26
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Manufacturer/Maker of artist's brushes since 1840
translatol
5 +1Manufacturing quality brushes for artists since 1940
Jane Lamb-Ruiz (X)
4 +1Art brushes manufacturer since 1840
BAmary (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Art brushes manufacturer since 1840


Explanation:
Hope it helps

BAmary (X)
Canada
Local time: 00:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Frankling: "Artist Brush Manufacturer" + "FM Brush is America's oldest artist brush manufacturer."
1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Manufacturer/Maker of artist's brushes since 1840


Explanation:
My wife is an artist.

translatol
Local time: 05:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Griffiths (X)
0 min
  -> Thank you, Jane

agree  TesCor -: yes Maker
4 mins
  -> Thank you Teresa, but actually I prefer 'manufacturer' because it sounds more 19th century.

agree  meggy
7 mins
  -> Thank you, meggy,

agree  Vicky Papaprodromou
23 mins
  -> Thank you, Vicky.

agree  RHELLER
51 mins

agree  Mirelluk
1 hr

agree  Anne-Sophie Fradier
1 hr

neutral  Jane Lamb-Ruiz (X): artists' brushes ..but it's heavy stylelistically
2 hrs
  -> We're told It's for a letterhead, so I think it should sound impressive. I would even propose the the client "Manufacturer of Fine Artist`s Brushes since 1840."
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Manufacturing quality brushes for artists since 1940


Explanation:
Plus jolie...il faut aider les petites entreprises artesanales..:)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 42 mins (2004-06-25 16:15:35 GMT)
--------------------------------------------------

since 1840

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 43 mins (2004-06-25 16:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

OR

X
A Manufacturer of Fine Quality Brushes for Artists Since 1840

Jane Lamb-Ruiz (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  awilliams: yeah, apart from the century slip %-(
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: