ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Advertising / Public Relations

dans sa dimension lontaine.

English translation: and its global/worldwide/international scale


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dans sa dimension lontaine.
English translation:and its global/worldwide/international scale
Entered by: Karen Tucker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:01 Mar 24, 2005
French to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Insurance
French term or phrase: dans sa dimension lontaine.
It is a proposal to develop a new logo for a global insurance company - one of the bullet points describing the sort of logo that they need:

Un logo qui évoque l’activité première de 'Assistance X', dans sa dimension lointaine.

I am not sure what 'dans sa dimension lointaine' actually means here - and whether it is referring to the logo itself or (more likely) the primary activity of the company (i.e. Assistance X')...

Any ideas or suggestions? Thanks!
French2English
United Kingdom
Local time: 16:50
and its global/worldwide/international scale
Explanation:
I think they're referring to the fact that the company helps people when they're far from home, which I think you can sum up with "its global scale" It's hard to find a concise term using "far from home."
Selected response from:

Karen Tucker
United States
Local time: 11:50
Grading comment
It was hard to grade the answers on this one - as I agreed with the points made by another answerer... it defnitely referred to the fact that people could get 'remote' assistance from the insurance company when travelling far from home. I can't remember exactly what term I used in the end - but it was along these lines. Thanks!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5assistance [to people] in farawary places...or faraway from homeJane Lamb-Ruiz
3in its overall scopeemiledgar
3and its global/worldwide/international scaleKaren Tucker
3in its global dimensionpragmate


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in its global dimension


Explanation:
Here I think they are trying to encompass the company image thus the term global dimension.

pragmate
Local time: 17:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
and its global/worldwide/international scale


Explanation:
I think they're referring to the fact that the company helps people when they're far from home, which I think you can sum up with "its global scale" It's hard to find a concise term using "far from home."

Karen Tucker
United States
Local time: 11:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Grading comment
It was hard to grade the answers on this one - as I agreed with the points made by another answerer... it defnitely referred to the fact that people could get 'remote' assistance from the insurance company when travelling far from home. I can't remember exactly what term I used in the end - but it was along these lines. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jane Lamb-Ruiz: if it had meant global or worldwide, it would say so..French has those concepts..so far from home yes..global and worldwide no
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in its overall scope


Explanation:
I may totally off the mark, but I don't see this as having to do with
far or global, but more to do with "overall concept" of the "activite
primaire", in other words, a logo that represents that complete picture.

emiledgar
Belgium
Local time: 17:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
assistance [to people] in farawary places...or faraway from home


Explanation:
It means the fact that they help people who are far away from home...

x's primary activity of faraway assistance
that is the idea...for sure

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 16 mins (2005-03-24 23:17:30 GMT)
--------------------------------------------------

If they had meant global etc, they would have said it.

This is a French marketing way of saying: des gens loin de chez eux...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 19 mins (2005-03-24 23:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

Even if the company is global or worldwide, the idea is: we can help you when you are far away from home...it is a very specific idea..global and worldwide are overused etc, in logos...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 19 mins (2005-03-24 23:21:13 GMT)
--------------------------------------------------

alternative: the faraway places aspect of the business

Jane Lamb-Ruiz
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 105
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: