French: au ralenti à 10 mètresEnglish translation: (noise of ) idling car motor 10 meters (33') away KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | au ralenti à 10 mètres | | English translation: | (noise of ) idling car motor 10 meters (33') away | | Entered by: | Kevin LOVELADY |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Engine testing | | French term or phrase: au ralenti à 10 mètres | "On a noté une atténuation de 12 à 16 décibels entre un point fixe réalisé à l’intérieur de la structure, et un réalisé à l’extérieur de cette même structure. Le niveau sonore correspond alors au bruit d’une voiture au ralenti à 10 mètres."
Just need confirmation whether this reads as "a car breaking 10 metres away" or "a car breaking over 10 metres" - or have I missed something else!
Thanks
Kevin |
| | | Selected response from: Francis MARC Lithuania
| Note from asker to answererThanks for the help 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 mins confidence: peer agreement (net): +3 |
| ticking over at a distance of 10 m
Explanation: refers to the noise of an idle car engine
| mediamatrix Chile Native speaker of: English PRO pts in category: 8
|
|
|
| |