French: un bilan en retraitEnglish translation: diminishing bottom line KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
French to English translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space / aviation | | French term or phrase: un bilan en retrait | | , le 45ème salon aéronautique du Bourget s'achève sur *un bilan en retrait* par rapport aux éditions précédentes |
| | Clarification request(s) and responseMaureen Holm, J.D., LL.M. (asker): 6:41pm Jun 24, 2003: re: simple - Term is in headline and lead of the article. Needs to be snappy.
|
|
| | shrinking bottom line | Explanation: how odd that they should refer to a Le Bourget Airshow as an "édition"
meaning not that many people placed orders for new planes....
-------------------------------------------------- Note added at 2003-06-24 15:45:22 (GMT) --------------------------------------------------
well:
the x ends with a bleak financial outlook
literary way of saying it... |
| Selected response from: Jane Lamb-Ruiz United States
| Note from asker to answererThanks. I retained the figurative. It was a headline. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence: peer agreement (net): +1 |
| shrinking bottom line
Explanation: how odd that they should refer to a Le Bourget Airshow as an "édition"
meaning not that many people placed orders for new planes....
-------------------------------------------------- Note added at 2003-06-24 15:45:22 (GMT) --------------------------------------------------
well:
the x ends with a bleak financial outlook
literary way of saying it...
| Jane Lamb-Ruiz United States Native speaker of: English, Portuguese PRO pts in category: 23
|
| Note from asker to answerer| Thanks. I retained the figurative. It was a headline. |
|
|
| |